Carrito

Historia de la ñ

En nuestra primera entrada al blog de nuestra academia de español online, hablamos de la letra de “ñ”. Datos curiosos que nos hacen aprender más sobre el español.

Como dijo García Márquez: «La ñ es un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose en dos».

La primera vez que entró la ñ en la Real Academia de la Lengua Española lo hizo en 1803, después de siglos de su uso en el español, hasta ese momento no se la consideró como perteneciente a su alfabeto.

Y es que la historia de la ñ se remonta a la Edad Media cuando los frailes en los monasterios transcribían los textos desde el latín a las lenguas romances que habían derivado de esta lengua.

Lo cierto es que no había un signo con el que poder reproducir el sonido nasal característico de la ñ. 

No había una forma con la que poder definir el sonido ñ. En Castellano se comenzó a generalizar la forma nn a la que, para abreviar, se optó por ponerle la rayita encima de la n y apareció el sonido tal cual lo conocemos.

En el siglo XIII la reforma ortográfica del Rey Alfonso X «el sabio» la eligió signo para reproducir el sonido y en el siglo XIV su uso se generalizó.

Ya en el XV Antonio Nebrija la incluyó en su «Gramática del Castellano».

Imagen en blanco y negro

Descripción generada automáticamente con confianza media

¿Dónde se usa?

En España, la usan el español y el gallego. Muchas lenguas indígenas de América Latina adoptaron la grafía por influencia de los conquistadores españoles para transcribir el mismo sonido que poseían sus lenguas aborígenes, lenguas como el mixteco, el zapoteco, el quechua, el mapeche, el guaraní o el filipino, entre otras.

Actualmente, a pesar de que la lengua española cuenta con 472 millones de hablantes en todo el mundo la ñ no existe en internet por no tener contenido en el habla inglesa.

Como dato curioso decir que, en Chile a partir de las 11 horas, es posible registrar sonidos con ñ en el dominio .cl, en Argentina a partir de 2008 se pueden registrar sonidos ñ en su dominio. En España desde 2007 a las 6 de la madrugada se pueden registrar la ñ en el dominio .es.

Os invitamos: a que nos hagáis aportaciones, sugerencias y expreséis vuestras dudas y opiniones, a matricularos en nuestros cursos de español online o a solicitar una clase de prueba para poder hacer una primera toma de contacto.

Seguidnos en nuestras Redes Sociales.

0 0 votos
Calificación del artículo
Subscribe
Notificar
guest
4 Comentarios
Últimos
Primeros Más votada
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
Arnulfo Pilar
Arnulfo Pilar
1 año antes

Muy interesante!. Me encanta España.

trackback

[…] el rey tuvo que crear normas léxicas, morfológicas, sintácticas y ortográficas (recordamos la historia de la Ñ), para “normalizar” la […]

trackback

[…] letter “ñ” is unique to the Spanish alphabet and is pronounced as a nasal “n.” It is used to […]